Releases 2020-06
This page shows items released in 2020-06.
Thursday, June 18, 2020
NEW [Machine Translation] Editor now shows the MT system used for translating each segment.
Hovering over the MT icon of a machine translated text will show the MT connector used for the translation of the respective segment.
This information is further visible in the revision history with MT translated texts and a few more places:
- the word count popup of a document/job;
- the word count detailed report and;
- the Codyt job work progress tool-tip.
MT, Project Managers, Administrators - WM-3903
NEW [QA] Add "Missing Space Before Punctuation" QA Rule
It is now possible to configure a new QA rule to flag missing spaces before preconfigured punctuation marks. This new QA rule is deactivated by default, and should be activated and properly configured only for languages where these spaces are required such as French, for example.
QA, Translators, Project Managers, Clients, Administrators, Freelancers, Leads - WM-2670
NEW [Machine Translation] API URL configuration for Tilde Machine Translation
Now you can manually configure the API URL for Tilde Machine Translation. This feature enables you to switch easily between Tilde's infrastructure and your own infrastructure. So having more than one Tilde MT with different URL is applicable.
API, Machine Translation, Project Managers, Clients, Administrators - WM-5355
IMPROVED [API2] New "usecache" option added to api/resources/segments/view/update
A new "usecache" option was added to the API 2 method to update segments. See https://wordbee.atlassian.net/browse/WM-5101
API, Administrators - WM-5101
IMPROVED [Editor Global Search] Improvement on the sorting of the results
We have improved our Global Search widget in the Translation Editor in order to show the matches sorted with the best hits first.
Editor, GlobalSearch, Translators, Project Managers, Administrators - WM-4874
IMPROVED [API] Add indicator to show if a task is enabled on the platform
We have added a new value to both our APIs when retrieving the list of tasks for a platform. You can now know if the task is enabled or not. See documentation for extra information:
https://wordbee.atlassian.net/wiki/spaces/API2/pages/492041/settings+tasks+codes
https://wordbee.atlassian.net/wiki/spaces/SystemAPI/pages/523168/Task+categories
API, Project Managers, Administrators - WM-4674
FIX [Terminology Management tool] Saving text changes in the Cross Reference field
The "Save" button is now enabled correctly when the user enters or modifies text in the "Cross Reference" field.
Editor, Terminology, Translators, Project Managers, Administrators - WM-4441
FIX [MT Hive] History of translation requests not displayed correctly
The "Recent documents" window in MT Hive now only shows the documents translated in the last 30 days.
MT Hive, Project Managers, Administrators - WM-5054
FIX [Reports] S710 report gives error message "Target locale is not valid"
We have enhanced the configuration of the S710 report to support versioned target locales. You should now be able to generate this report type successfully.
Reports, Translators - WM-5001
FIX [Search Bar] UI issue when searching long text
The length of the text you enter in the Search Bar does no longer affect the usability of the interface.
Editor, Translators, Project Managers, Clients, Administrators - WM-3658
FIX [Custom Fields] Import of hyperlinks with colons " : "
Wordbee is now correctly importing hyperlinks containing ':' instead of ignoring them. To learn more about our custom fields, see https://wordbee.atlassian.net/wiki/spaces/WBT/pages/711111/Custom+Fields
Custom Fields, Translators, Project Managers, Clients, Administrators - WM-4673
FIX [Editor] Switching jobs in a Codyt job is broken
The job navigation buttons displayed on top of the Editor now work properly.
Editor, Translators, Project Managers - WM-5036
FIX [File Formats] Encoding issue with XLIFF 1.2 target file generation
XLIFF 1.2 source files with UTF-8 and UTF-8 BOM encoding are now processed properly when the user produces the final translations.
File Formats, Translators, Project Managers, Clients, Administrators - WM-4702
FIX [Editor] Split segment
Split segments icon is visible in the editor in the source language in Codyt or Standard jobs or even documents.
Editor, Project Managers, Administrators - WM-4860
FIX [File formats] Finalizing WebVTT files
We have improved the configuration of the WebVTT (Web Video Text Tracks) file format. You are now able to translate your captioning or subtitling video content and produce the target files as required. The original syntax and styles sheets are preserved.
Editor, File Formats, Project Managers, Clients, Administrators - WM-5161
FIX [File Formats] JSON v2 multilingual target file generation
Now JSON v2 processed files will include only the locales existing in the source file.
File Formats, Project Managers, Administrators - WM-4859
FIX [Resources] Translation Memory Consolidation
You can now consolidate your jobs into a master memory regardless the target language variants. For example, consolidate a translation job done in "en-UK" into a master memory whose target language is "en".
This improvement enables you to reuse translations in future projects without creating duplicate segments.
Memory Consolidation, Project Managers, Administrators - WM-5266
FIX [Resources] TMX file import error
To be able to import a TMX file created in another system successfully into Wordbee Translator, the TMX import/export format specifications need to be the same.
For example, if the exported TMX file lacks certain attributes, the import into Wordbee might fail. In this particular case, we have managed to identify the missing attribute and fixed the import error.
Resources, Translators, Project Managers, Administrators, Freelancers - WM-4476
FIX [Terminology] Creating new concept/entry gives an error message
In-house managers no longer receive errors when creating new concept and term entries in the Terminology Management tool.
Terminology, Translators, Project Managers, Administrators - WM-5308
FIX [File Formats] PowerPoint file cannot be parsed when it includes invalid URL
The Office Open XML-based PowerPoint files containing slides with an invalid hyperlinks cannot be parsed in Wordbee Translator. We first had to identify and fix the invalid URL before marking the PPT file for online translation.
File Formats, Project Managers, Clients - WM-5131
FIX [Job management] Internal user not able to accept Jobs from the Editor
Internal users are now able to accept jobs from the Editor when Terms & Conditions are disabled.
Editor, Job Management, Translators, Project Managers, Clients, Administrators - WM-5121
FIX [Editor Search Bar] Searching the context field with regular expressions did not work
Both the "Regular expression" and the "Empty" modes for searching the "Context" field are now working again.
Note: The "Context" field contains the paragraph information like "Heading 1" or "Heading 2" within Word documents. Multiple formats populate this field, including HTML, Excel, Powerpoint etc.
Search Bar, Translators, Project Managers, Administrators - WM-4914
Thursday, June 4, 2020
NEW S400 and S410 to include the placeholders for document fuzzy matches and intervals
Both S400 and S410 reports now include the placeholders for document fuzzy matches and intervals.
This new release enables administrators to generate detailed project reports on counts and costs for clients and vendors in the same manner as in a single project.
Reports, Project Managers, Administrators - WM-4837
IMPROVED [Terminology Management Configuration] Managers cannot edit the TBX fields although access rights enabled
Now any user with access right R52 enabled can edit the Terminology Management and TBX settings.
Terminology, Project Managers - WM-5202
FIX API calls "Create and update company"
You can now send an email like this wordbee-@wordbee.com (with a hyphen before the @ symbol) in the email parameter of the API calls.
API, Translators, Project Managers, Administrators, Freelancers - WM-4801
FIX [Editor] Autocorrect processes text with apostrophes correctly
Replace the single straight quote with its replaced character even if the "capitalize the first letter of the sentences" option is checked.
Editor, Translators, Project Managers - WM-4494
FIX [Machine Translation] Microsoft MT fails to pre-translate
We have improved the API connection between Wordbee and Microsoft MT. You are now able to pre-translate documents with Microsoft MT when you mark them for online translation.
API, Machine Translation, Project Managers, Administrators - WM-4444
FIX Access right R264
As of today, external users with Access right R264 disabled are not able to see the workers' full names in Standard Jobs.
Access-Rights, Job Management, Translators - WM-4959